• Результат 1 из 1

Laulud kahe ja kolme häälega ja kaanonid. Teine jagu kõigile laulu armastajatele wälja annud J. Jung

Тип:
Noot, Sheet music
Oтпечаток:
Tartu : [J. Jung], 1876 (Tartu : H. Laakmann)
Язык:
eesti (EST)
Язык:
est
Oписание:
120 lk. ; 19 cm
Примечания:
2000 eks. - Fraktuur
Sisukorras w = v
Lauliku kevade :
"Nii kui lootuses nüüd tärkab..." ;
Kevade tulek /
Jo kevade on tulnud /
Oh kui rõõmsast' /
Oh tere, kallis kevade /
Oh kallis, oh kaunistav Mai =
O holder und lieblicher Mai.
Jo ööpiku ilusad hääled =
Nachtigall reizende Lieder /
Kui armsast' läbi metsa, maa =
Wie lieblich schallt /
Oh sa ilus õie kuu =
O du schöner Maienmond /
"Kataks pime öö maailma..." ;
"Mina rõõmus, rõõmsutage minuga..." ;
"Üht tööd ei või kõik jo teha..." ;
"Sõprus seisku lahkumata..." /
Nüüd omast unest tõuseb =
Aus ihrem Schlaf erwachet /
"Meil tulnud suve jälle maailma ehit'es..." /
"Juba väljal, metsas haljal..." /
Kuulge kuda linnud laulvad =
Los wie d'Vögli libli singe.
Jumalaga, metsake =
Lebe wohl, du grüner Hain /
Ma rõõmus karjane /
Juba linnud tagasi =
Alle Vögel sind schon da /
Kuldsil viirudel =
In dem goldnen Strahl /
Oh armas Mai, et tule =
Komm lieber Mai und mache /
Meiu kuu õitseb ju =
Alles neu macht der Mai /
Siin istun ma murul =
Hier sitz' ich auf Rafen /
Sa lillikene põllu pääl =
Du schöne Lilie auf dem Feld /
Mo süda, ole rõõmus nüüd =
Geh aus mein Herz und suche Freud /
Kui ilus on väljas =
Wie schön ist's im Freien /
Kui oleks üsna paljas maa =
Wenn hier nun kahler Boden wär /
Jumal kõige Loomu sees /
Tra-ri-ra, vaat sui on jälle kä! =
Trarira, der Sommer der ist da /
Linnuke oksa pääl =
Vöglein im hohen Baum /
Nõmmeroos =
Haidenröslein /
Vaat, sügise meil =
Herbst beginnt /
Jo langevad kõik lehed =
Laub fällt von dem Bäumen /
Kuis hingad sa nii vaga =
Wie ruhest du so stille /
Et laulge kiitust Jumalal =
Sing Gottes Lob im Winter auch /
Oh männipuu =
O Tannenbaum /
Üks vaene tütarlatseke =
An einem Fluss der rauschend schoss /
Rõõmus meel =
Frischer Muth /
Nüüd üles, jäägrid =
Auf, Waldmann, auf /
Oh mets =
Im Wald /
Kord läksid kolm jahimeest =
Es sginen drei Jäger /
Küll tuhatkordse häälega =
Mit hunderttuasend Stimmen ruft.
Wohlauf noch gesungen im trauten Verein /
Silmavet[t] ma olen =
Thränen hab' ich viele /
Küll läbi maa ja metsa =
Durch Feld und Buchenhallen /
Kui keegi ühe reisi teeb =
Wenn jemand eine Reise thut /
Jää Jumalaga, isamaa =
Nun ade, du mein lieb' Heimatland /
Kallis kodumaa, so pääle =
Traute Heimath meiner Lieben /
Oh oleks ma üks linnuke =
Ich wollt' ich wär' ein Vögelein /
Nüüd Jumalaga, majake =
So lebe denn wohl, du stilles Haus /
Mis teen ma vaene mees /
Minu armas Eestimaa /
Nüüd Eesti vennad rõõmuga /
Homme tuleb teele minna =
Morgen müssen wir verreisen /
Vaat', taevas on selge =
Luft ist so rein /
"Rõõmus meel annab jõudu tööl..." /
Vaat', päik'se valgus kutsub meid =
Wohlauf, es ruft der Sonnenschein /
Kui Jumal tahab armu heita =
Wem Gott will rechte Gunst erweisen /
Pärast tormi sõuame =
Nach dem Sturme fahren wir /
Kui jo kuu meil paistab =
Bei der stillen Mondeshelle /
Vaat', päike nüüd =
Sonne erwacht /
Mere vaikus :
"Sügav vaikus vete üle..." =
Tiefe Stille herrscht im Wasser /
Õnnelik sõit :
"Vaat' udu jo lahkub..." =
Nebel zerreissen /
Isa, mina elan jälle =
Vater, also leb' ich wieder /
Nüüd hommikut meil' kuulutama =
Bald prangt, den Morgen zu verkünden /
Nüüd öö jo läinud mööda =
lange Nacht enfliehet /
Jo öö on mööda tõtnud =
Nacht ist mir entschwunden /
Elu hallik, Sinu poole =
Dir, o Quell voll Huld und Segen /
Jo täht'e kuldne selgus =
Sterne sind erblicken /
Oh lapsukesed, ärgake /
Tere, tere =
Guten Morgen.
"Nüüd hakakem päevatöö rõõmuga pääle...".
"Sind Jumal kiidame..." /
Nüüd pühapäev on käe' /
Nii püha, vaikne, vaga =
So feierlich und stille /
Oh armas ja õnnistud õhtu =
Willkommen o seliger Abend /
Sääl vajub jo päikene maha =
Dort sinket die Sonne im Westen /
Nüüd kuldne päike tõtta =
Fahr wohl, o goldne Sonne /
Kuu on jo tõusnud üles =
Mond ist augegangen /
Vaat', jo päike veereb sääl =
Seht, die Sonne sinkt in's Meer /
Kaste langeb jahutes =
Kühl und labend sinkt der Thau /
Kuulge, vennad, kuulge, kaimud =
Hört ihr Herren, lässt euch sagen /
Vaatke, kui päike end peidab =
Seht, wie die Sonne dort sinket /
Vaht seisab hõbesarvega =
Wächter mit dem Silberhorn.
"Pim, pam, pim, pam, kuulge, kuda kella hääl...".
Puude all on kõik rahu sees =
Unter allen Wipfeln ist Ruh /
Näeme jälle =
Wiedersehn /
Vaat juba lilled jäävad =
Blümlein alle schlafen /
Kui näen jo tähti hiilgama =
Seh' ich die Sterne in der Nacht /
"Tere, tere, kallis õhta..." /
"Rõõmsad lapsed, oh need laulvad..." /
"Oma keelt siin tallitsema...".
"Au olgu Jumalal...".
Uinu, mo lapsuke =
Schlaf Herzenssöhnchen /
Kell, sa hüüad rõõmsast' =
Glocke, du klingst fröhlich /
Kõik ilma maad käib läbi =
Es geht durch alle Lande /
Nüüd, uinu armas lapsuke =
Schlaf Kindlein, schlafe sanft /
Hinga, kallis lapsuke =
Schlafe, Kindlein, hold und weiss /
Uinu vaiksest' =
Schlummre sanft /
Tule maha, vaikne öö /
Et tõt'kem nüüd välja =
Hinaus in die Ferne /
Küll oli kord suur Goliat =
War einst ein Riefe Goliath /
Koidu-puna =
Morgenroth /
Vana sõjamehe õpetus pojale =
Sohn, da hast du meinen Speer /
Tõuske üles, oh vennad /
Kui seisan pikal, pimel ööl =
Steh' ich in finktrer Mitternacht /
Mul oli üks truu sõber =
Ich hatt' einen Kameraden /
Vend, kui tahad sõtta minna =
Wer will unter die Soldaten.
Au olgu Loojal' =
Danket dem Schöpfer /
Püha, püha =
Heilig, heilig /
Weisst du, wieviel Sterne /
Üles tõusnud =
Auserstanden /
Kui vaikselt hing'vad =
Wie sie so sanft ruhn /
Jumal, Keisrit kaitse Sa =
Боже, Царя храни! /
Kättesaadav ka digiteerituna
Cистемный номер:
9790801710512
Ключевые слова:
laulikud; laulud; kaanonid (muus.); rahvaviisid; hällilaulud; rahvalaulud; isamaalised laulud; vaimulikud laulud; koorid; seaded; eesti; saksa; austria; vene; tšehhi; noodid
Правовой статус:

Oбъект не найден

Oбъект не может быть отображен

Обновите Adobe Flash Player, чтобы просмотреть это видео

Загрузите последнюю версию проигрывателя Adobe

Oбъект не найден

Oбъект не может быть отображен

Laulud kahe ja kolme häälega ja kaanonid. Teine jagu kõigile laulu armastajatele wälja annud J. Jung
Связанные объекты
URL:
https://www.e-varamu.ee/item/BBJT6GYYNUMCKIPKMPLRRLPVJE2ZONHN